Пользуясь электронной почтой не многие из нас знают, что такое CC, C.C. или же развернуто Carbon Copy (в интерфейсах с русским языком все просто, СС обзывается просто Копия и вопросов не возникает). Ну так, вот, в английском языке Carbon Copy - копирование пишущего от руки или печатаемого на пишущей машинке означает "писать под копирку", собственно "копирка" это и есть Carbon Paper. Т.е. ставя адресата в С.С. мы посылаем ему точную копию сообщения.
Но есть же еще и BCC (что в русском эквиваленте опять же не вызывает вопросов, поскольку это Скрытая копия)! А BCC в свою очередь расшифровывается как Blind Carbon Copy, что в переводе означает "слепое" копирование. И соответственно адресаты, стоящие в BCC получат отдельное сообщение, а все люди, кто стоят в СС не увидят, что письмо адресовано так же и еще кому-то.
Кстати - раньше черная копирка применялась для машинописного использования, а фиолетовая для рукописного. Но понятно, когда были перебои можно было и наоборот 🙂