Frozen Hell by John W. Campbell, JR

В своем предыдущем литературно-кинематографическом исследовании вселенной «Нечто», я обнаружил, что помимо основополагающего рассказа Who Goes There? Джона Кэмбелла совсем недавно была обнаружена рукопись полной версии столкновения полярников с враждебным чужеземным разумом.

Дело в том, что рассказ Who Goes There? был опубликован в американском фантастическом литературном журнале. И, разумеется, в сжатые рамки краткого литературного произведения нельзя вместить какую-либо длинную историю. А ведь она была написана Кэмбеллом, а затем похоронена в университетских архивах на долгие десятилетия. Позже, чудесным образом обнаруженная, собравшая неплохую сумму на KickStarter и подготовленная к печати книга оказалась у меня, на моем дубовом рабочем столе.

Книгу в бумажном виде планировали выпустить в продажу в декабре 2019. Но книга пришла ко мне раньше, в октябре. А если Почта России старалась бы лучше, то и того раньше. В книге представлена история обнаружения неизвестной ранее рукописи от человека, который ее и обнаружил. Алек Невада-Ли занимался исследованием литературно-фантастического феномена США прошлого столетия и случайно наткнулся на копии оригинала (копии сделанные при помощи копировальной бумаги) в библиотеке Гарварда (американского, разумеется).

frozen hell, book, campbell, john, who goes there author

Бумажное издание Frozen Hell 2019

Читать далее ...



Первая кровь (1972) versus Первая кровь (1982)

В последнее время мне нравится сравнивать оригинальные литературные произведения и их экранизации. В копилку подобных опусов уже попали «Нечто» и «Пролетая над гнездом кукушки». Все эти труды, что литературные, что их воплощения на экране достаточно стары, некоторым из них лет больше, чем мне, и по этому очень интересно их ставить в один ряд и подмечать различия. Вот и на этот раз в мои руки попало два образчика «классической» американской действительности: роман Дэвида Моррелла и кинофильм Теда Котчеффа.

book cover, first blood, книга, обложка, первая кровь, рэмбо

Суперобложка First Blood

Впервые я познакомился с Рэмбо еще на видеокассетах. Официально в СССР фильм не прокатывался, по крайней мере, для широких масс, но на «домашнем видео» кинокартины с Сильвестром Сталлоне пользовались повышенной популярностью. Еще бы, резкий парень из народа, пробившийся на большой экран и снискавший небывалый успех. А милиция ловила по вечерам незадачливых киноманов и наказывала с просмотр антисоветской продукции. Как гласит легенда, поздним вечером, по улицам города прогуливался наряд дружинников с милиционером и смотрел, у кого из граждан после окончания трансляции официального телевещания, окна освещались «танцующими» тенями от «ящика». С большой долей вероятности, там смотрели видео. И наверняка не одобряемое советской идеологией. Группа поднималась на этаж и с лестничной клетки отключала электричество в квартире. Без электроэнергии вытащить видеокассету из видеомагнитофона нельзя от слова совсем никак, хозяин выходил на лестницу, где его и брали под белы рученьки и вели к средству воспроизведения. А почему Рэмбо был антисоветским фильмом? А все по тому, что во второй части он охотно истреблял дружественных СССР вьетнамских военных, а в третьей части и вовсе вступил в открытую схватку с регулярными силами Советской Армии в Афганистане. Но ничего из этого ни в коей мере не относится ни к роману Моррелла, ни к самому первому фильму про Рэмбо.

Читать далее ...



Who Goes There? (1938) / The Thing from Another World (1951) / The Thing (1982) / The Thing (2011)

Кадр из х/ф "Нечто" (1982), собакен, клетка, сено

Кадр из х/ф "Нечто" (1982)

К написанию еще одного супер-обзора, пробегающего сразу по нескольким произведениям искусства меня сподвигло наличие экранного долгожителя, в лице старательно позабытого фильма «Нечто». На заре моего детства, на засаленных видеокассетах, среди прочих ужастиков, соперничая с легендарным Фредди Крюгером, попадался и фильм про злоключения полярников в их неравной борьбе с инопланетным существом. Экраны телевизоров системы SECAM в те времена были небольшими, а множественная перезапись аналоговых видеокассет добавляла шумов и уменьшала динамический диапазон. В общем, просмотр темных сцен, да и всего фильма, доставляли мало удовольствия. Но в память он врезался. А тут, я совершенно случайно узнал, что вышла remastered версия фильма 1982 года. И почему бы не пересмотреть ее, не посмотреть оригинальный кинофильм 1951 года, прочитать произведение, по которому вообще все это было снято, а до кучи познакомиться со свежей версией из 2011? Вот и пришлось, все взять и просмотреть, а заодно и прочитать.

Читать далее ...



Непослушные старики

непослушные старики, боровицкая башня, lincoln capital, тучка, облачко— Ричард, вы ведь уже бывали с супругой в России? — оторвавшись от чтения газеты, неожиданно поинтересовался Скоукрофт.

Никсон помедлил с ответом. За все те шесть лет, что Брент работал в его команде, он так и не смог привыкнуть к неожиданным и полностью вырванным из контекста вопросам. Да, Скоукрофт не зря числился старшим советником по национальной безопасности, парень он толковый, до чертиков толковый, но часто его вопросы просто ставили в тупик своей неожиданностью.

— Брент, а к чему этот вопрос? — Никсон все же ответил, собравшись с мыслями. — Да, мы с Тельмой уже как-то приезжали к Советам полуофициальным визитом, но все это было еще до моего президентства.

— Избиратели могут подумать, что вы продались Красной России, — медленно и аккуратно, по-военному отчеканивая каждое слово, произнес Скоукрофт.

Самолет тряхнуло, Никсон уцепился руками в подлокотники. По корпусу воздушного судна пробежала легкая дрожь, он накренился сначала в одну сторону, потом медленно в другую и окончательно стабилизировался. Тут же открылась дверь в кабину пилотов, в ней показался белозубый Том, в расстегнутом кителе и фуражке пилота набекрень. Он оповестил, что, мол, самолет влетел в воздушное пространство СССР, в скором времени русские включат глушилки и связь с «материком» прекратится.

Никсон побелел, но все же нашел в себе силы сохранить лицо.

— Ну, я… Спасибо, Том!

Президент США улыбнулся своей фирменной «лошадиной» улыбкой, и пилот скрылся в кабине, аккуратно притворив за собой дверь.

— Слушай, Брент, — продолжил Ричард, — мы же этот вопрос уже обсуждали. Общественность не очень в курсе моей первой поездки в Россию. И если это дело не афишировать, то никто о ней и не узнает.

— Вот этого я и опасаюсь, — Скоукрофт поежился. — Мы же оба понимаем, что демократы копают под нас с такой силой, что я на сто процентов уверен, что они в курсе того полуофициального визита. Просто не афишируют информацию до поры до времени, а потом раз — и как гром средь ясного неба. Дескать, а кандидат-то в президенты зачастил к русским, что-то оно подозрительно. Мы такие трюки проходили. Особенно в подобном преуспели япошки. Вроде бы ничего не предвещает беды, небо безоблачное, на море полнейший штиль и тут раз — со всех сторон тебя обстреливают, а у тебя банально нет времени перегруппироваться.

Читать далее ...



«Пролетая над гнездом кукушки» versus «Пролетая над гнездом кукушки»

Идею познакомиться с одним из самых популярных произведений западного мира мне ненавязчиво подал «друг с Facebook». Дескать, а какие книги вы прочитали из списка 100 лучших произведений на английском языке по версии журнала Time? Список оказался, как и следовало ожидать, весьма увесистым, как-никак целая сотня наименований, и к моему изумлению я знаком был лишь с несколькими процентами из них. Решив слегка наверстать свое отставание по версии Time, я выбрал то, что первое бросилось мне в глаза. А именно «Пролетая над гнездом кукушки». Тем более что в природе существует и фильм, снятый по этому роману. Тем самым открылась интересная возможность сравнить два произведения: печатное и визуальное.

Кстати, забегая немного вперед. Для любого жителя Европы кукушка — та птица, что не строит гнезда, а подбрасывается свои яйца в гнезда к другим птицам. Но кукушки Северной Америки строят гнезда и самостоятельно высиживают птенцов. Более того, в английском, а роман и кинофильм созданы в США, название звучит как «One Flew Over the Cuckoo's Nest». И английское слово Cuckoo означает еще и «человека с приветом». Впрочем, и на русском языке «ку-ку» частенько говорят о людях, двинувшихся умом. И ведь именно о сумасшедших ведется рассказ в «Пролетая над …».

Читать далее ...



Кайдзен: Ключ к успеху японских компаний — вся суть на одном листке

kaizen, кайдзен

Три строительных блока бизнеса — это «железо», «бумага» и люди. TQC начинается с людей.

Периодически я читаю книги, как художественную, так и специальную литературу. Авторы там и там стараются раздуть объем до как можно большего размера. Ведь издатели не смогут продать книжку из десяти страничек задорого. Вот и льют писатели воды столько, что порой к концу книги забываешь о том, что же было в ее начале. Поэтому при чтении книг, не относящихся к развлекательному жанру, я желаю выжимки наиболее интересных и поучительных моментов. Если читаю книгу в электронном формате, то пользуюсь OneNote, если печатную, то применяю тот же OneNote, но текст перефотографирую.

Ниже я приведу скомпонованные выдержки из книги Масааки Имаи «Кайдзен: Ключ к успеху японских компаний». Книга была впервые издана в 1986 году, поэтому ни о какой информатизации в ней нет и слова, что очень хорошо, так как без компьютеров, сетей и принтеров, понять суть кайдзена. Конечно, сейчас, спустя тридцать с лишним лет, всякие «кружки» выглядят архаично, но именно в этой назамутненной простоте и кроется вся суть, которую следует уловить и, адаптировав, применить к современной реальности.

Читать далее ...



iPhuck 10 (2017)

Книга, пелевин, iphuck 10Мое знакомство с творчеством Виктора Пелевина началось с аудиоверсии Generation «П» в исполнении Влада Коппа. Роман мне настолько понравился, что за ним почти моментально последовал «Чапаев и Пустота». С тех пор я стараюсь не пропускать свежих изданий Пелевина и с нетерпением жду выхода очередной продукции автора. Чего уж таить, Виктор Пелевин, несомненно, один из самых ярких писателей современной России. А отслеживая как изменяется его творчество, включая не только удачные, но и не самые лучшие произведения, на протяжении добрых десятков лет, можно попытаться сделать некоторые выводы.

И выводы не очень утешительные. Несомненно, автор очень тщательно готовится к изложению узкоспециальных положений в своих произведениях. Он старается проникнуть в самую суть, вытащить на свет скрытые от глаз непосвященных нюансы. Нюансы настолько точные, что профессионалы чуть ли не рукоплескают писателю за наиточнейшие оттенки в их деятельности. Не думаю, что Виктор самостоятельно устраивался на работу биржевым трейдером или же программистом в крупную компанию, работающую на фронтире технологий. Но ведь и толковых консультантов никто не отменял. Но тревожит, не погружение в мир профессий, а совсем другое.

Читать далее ...